Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 23.10.07 21:40. Заголовок: Переполох-19
19-я тема-продолжение все того же.
|
|
|
Ответов - 380
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 2522
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:15. Заголовок: Re:
Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли. цитата: | Он взял ее за руку и вдруг понял, что именно эту девушку он ждал всю свою жизнь. |
| А в это время другому столь же молодому и энергичному существу, возможно, пришла в голову та же мысль. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью погонять нахальных воробьев(?), проверить норы, ну и т. д... Ужас?
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:18. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли. |
| Ой, как здорово! Но что тогда делать с покушением на Коллинза? Ничего, если в названии главы об это упоминаться не будет?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1825
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:22. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли |
| apropos пишет: цитата: | Но что тогда делать с покушением на Коллинза? Ничего, если в названии главы об это упоминаться не будет? |
| Может, тогда в эпиграфе упомянуть?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2523
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:29. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | Может, тогда в эпиграфе упомянуть? |
| А эпиграф же есть. ...а на полу, раскинув руки, лежал Найджел, глядя в потолок остановившимся взором, волосы его слиплись от крови, которая струйкой текла по дощатому полу...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1827
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:34. Заголовок: Re:
Хелга, пардон, склероз... Тем более, раз в эпиграфе указано!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2524
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:37. Заголовок: Re:
Lizzy пишет: цитата: | пардон, склероз... Тем более, раз в эпиграфе указано! |
| Ни, не склероз, сама случайно вспомнила
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:43. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | ...а на полу, раскинув руки, лежал Найджел, глядя в потолок остановившимся взором, волосы его слиплись от крови, которая струйкой текла по дощатому полу... |
|
Жуть... Спасибо всем! На сегодня я прощаюсь! До завтра, надеюсь.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2525
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:46. Заголовок: Re:
apropos
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1828
Настроение: улыбаюсь без причины... как мало человеку нужно для счастья :)
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:46. Заголовок: Re:
apropos спасибо!
|
|
|
|
| теплолюбивая, но морозоустойчивая
|
Сообщение: 47
|
|
Отправлено: 23.10.07 23:55. Заголовок: Re:
apropos пишет: Это уж точно! apropos Спасибо! Всё супер!
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:01. Заголовок: Re:
Леона Спасибо! Если Вы читаете наш детектив, то у нас есть специальная тема для отзывов читателей... Хорошо бы и туда... отзыв.. Хелга пишет: цитата: | А в это время другому столь же молодому и энергичному существу, возможно, пришла в голову та же мысль. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью погонять нахальных воробьев(?), проверить норы, ну и т. д... |
|
Чудесно! А дописать?! Если не в эту главу, хоть в какую другую (у нас наверняка будут еще вот такие короткие главки) Я сегодня чуток набросала в продолжение главы от Китти. Посмотрите: Он взял ее за руку и вдруг понял, что именно эту девушку он ждал всю свою жизнь. ______________________________ «Как усталый солдат, я хотел бы прижать этот хрупкий цветок, эту фиалку к своему изможденному сердцу, - думал Йорик, ведя Китти в Розингс. – Впрочем, не так уж я утомлен и изможден, чтобы мне не хватило сил заключить ее в свои объятия. Когда-нибудь я обязательно это сделаю. Но что же заставило мисс Беннет залезть на дерево? И почему кто-то вздумал покушаться на ее жизнь?». Йорик попытался прояснить эти вопросы, но Китти только плакала, не в состоянии сказать хоть что-то вразумительное. Ей было стыдно признаться, что любопытство заставило ее подняться по этой лестнице на дуб, результатом чего явились все эти неприятности. Если бы Китти узнала, что благодаря ее неразумному поступку, сердце лейтенанта отныне принадлежит ей, то вряд ли она стала бы так сильно расстраиваться из-за вынужденного сидения на дереве, глупых тайн Лидии и неизвестного джентльмена, назначающего дамам свидания в парке.
|
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:07. Заголовок: Re:
Сорри, дамы, еще десять минут - и вся ваша, пока отчет ваяю за прошлую неделю - получила по шее за задержку
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:12. Заголовок: Re:
Цапля Подождем...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2528
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:13. Заголовок: Re:
apropos Обещанные тапки apropos пишет: цитата: | Сегодня утром, когда я решила прогуляться до завтрака и встретила в парке мистера Коллинза (который появился так внезапно, будто подкарауливал меня на моей любимой аллее), то пастор заявил, |
| Может лучше "он заявил" apropos пишет: цитата: | Сейчас она сидела испуганная и мрачная, предчувствуя, что тайны Лидии добром не кончатся. И кто-то ведь хотел убить ее саму. |
| Непонятно кого, Лидию или Китти. apropos пишет: цитата: | Дугласа совершенно не смутило возмущение, появившееся на лице судья, возмущенного, что ему мешают вести допрос. |
| Два возмущения. Может, раздраженного? apropos пишет: цитата: | несчастный случай с мистером Коллинзом может оказаться вовсе не несчастным случаем, а что ни на есть покушением на убийство |
| а самым что ни на есть... apropos пишет: цитата: | Именно! – мисс Бингли с нескрываемым удовольствием подробно расписала наследственные права мистера Коллинза на имущество Беннетов, |
| Откуда мисс Бингли знает эти подробности?
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:18. Заголовок: Re:
Хелга Спасибо! Я тоже кое-что переправила в этой главе (в своем файле). Учту и твои замечания. Хелга пишет: цитата: | Откуда мисс Бингли знает эти подробности? |
|
Не знаю. Так было написано в старом варианте главы, который я взяла за основу. Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, вот эти слухи могли дойти и до семейства Бингли (миссис Беннет вряд ли скрывала свои переживания с какими-нибудь знакомыми, соседями и т.д.)
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:23. Заголовок: Re:
apropos пишет: цитата: | Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, вот эти слухи могли дойти и до семейства Бингли (миссис Беннет вряд ли скрывала свои переживания с какими-нибудь знакомыми, соседями и т.д.) |
|
Согласна с apropos - учитывая явный интерес к сомнительным шансам Джейн найти хорошую партию, учитывая наличие дядюшек, заселивших весь Чипсайд - в Незерфилде могли быть наслышаны о вероятном будущем Беннетов. apropos пишет: цитата: | «Как усталый солдат, я хотел бы прижать этот хрупкий цветок, эту фиалку к своему изможденному сердцу, - думал Йорик, ведя Китти в Розингс. – Впрочем, не так уж я утомлен и изможден, чтобы мне не хватило сил заключить ее в свои объятия. Когда-нибудь я обязательно это сделаю |
|
Это, конечно, забавно, шеф, и вероятнее всего, "хрупкий цветок" будет звучать в объяснении Йорика - словесном, но мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише. нет?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2529
Настроение: в поисках равновесия...
Фото:
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:24. Заголовок: Re:
apropos Хвостик к главе получился чудесный, очень нравится apropos пишет: цитата: | А дописать?! Если не в эту главу, хоть в какую другую |
| Попробую Цапля пишет: цитата: | "хрупкий цветок" будет звучать в объяснении Йорика - словесном, но мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише. нет? |
| А он может невольно так подумать, объяснение-то выучено наизусть? apropos пишет: цитата: | Так было написано в старом варианте главы, который я взяла за основу. Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, |
| Цапля пишет: цитата: | учитывая явный интерес к сомнительным шансам Джейн найти хорошую партию, учитывая наличие дядюшек, заселивших весь Чипсайд - в Незерфилде могли быть наслышаны о вероятном будущем Беннетов. |
| Мне кажется, тогда интереснее было бы подчеркнуть, что Бингли рассказывала о том, что обсуждалось в Розингсе касательно наследственных проблем Беннетов. Хотя, конечно, это не принципиально.
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:30. Заголовок: Re:
Цапля пишет: цитата: | мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише |
|
Ну, не знаю... Вряд ли Йорик мог сформулировать свои мысли более поэтично, чем письмовник, который выучил наизусть. Смотри, я это могу убрать - не принципиально и не проблема. Только если ты вспомнишь, все наши офицеры периодически думают одинаково о предметах своей любви - словами письмовника. Это идет как бы рефреном через весь детектив, когда апофеозом становятся их объяснения в любви (Я старый солдат и т.д.) Словами письмовника думал полковник, генерал, Шелли и даже судья. Поэтому я вставила некоторые цитаты в мысли Йорика. Если ты считаешь это неуместным, то тогда нужно будет убирать такие мысли всего офицерского состава во всем романе, в том числе, и в опубликованных главах. (это называется: а чего раньше молчала? )
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:34. Заголовок: Re:
apropos пишет: цитата: | Вряд ли Йорик мог сформулировать свои мысли более поэтично, чем письмовник, который выучил наизусть |
|
ну, если ты считаешь, что не мог. значит, не мог. Я, видно, слишком достата реалом, чтобы соображать, поэтому тот факт, что наши офицеры уже давно думают цитатами из письмовника, как-то подзабыла пусть остается. Есть что для обсуждения?
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.07 20:36. Заголовок: Re:
Хелга пишет: цитата: | тогда интереснее было бы подчеркнуть, что Бингли рассказывала о том, что обсуждалось в Розингсе касательно наследственных проблем Беннетов. |
|
Соглашусь. Тогда лучше всего это вставить в первую главу, где обсуждается приезд Беннетов. Что думаешь?
|
|
|
Ответов - 380
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|